Some excerpts from the website of Torremayor that might be useful
restaurant los arcos.
Restaurant Los Arcos. Venga a deleitarse con la selecta y reconocida gastronomia del
Restaurant Los Arcos y acerquese a las mas tradicionales recetas de la cocina Emiliana y Ligure a traves de nuestro Rincon Italiano. Un
Bar calido y acogedor le invitara a pasar agradables momentos, acompanado siempre del mejor servicio. Come to delight our select and recognized gastromy of The
Restaurant Los Arcos and taste the most traditional Emiliana
cuisine in our Italian Corner. A Cosy
bar will invite you to enjoy nice moments always with our best service. CARTA MENU DEL
RESTAURANT. Aperitivos -
Cocktails.; Pisco Sour; Whisky Sour; Amaretto Sour; Vaina; Margarita; Martini Dry; Martini Rosso; Caipirina; Campari Soda; Bitter Batido; Cervezas Nacionales; Cervezas Importadas.; Vitamina; Jugos Naturales - Natural Juice; Bebidas y Minerales - Sofa
Drinks;
Cafe Express;
Cafe Cortado; Te -
Tea; Agua de Hierbas - Herbs
Tea.;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Entradas - Appetizers. Vitel Tone Laminas de Carne de vacuno cubiertas con una suave salsa de Atun y alcaparras. Vitel Tone Meet Beef slices covered with a smooth tuna and capers sauce. Carpaccio de Salmon de nuestros lagos Finas laminas de Salmon marinadas en aceite de oliva y jugo de limon, alcaparras y parmesano. Carpaccio de Salmon de nuestros lagos Fresh Salmon Carpaccio, olive oil and lemon dressing capers and grated parmesan cheese. Nuestro Chef Recomienda - Our Chef Recommend. Ostiones Parmesana Ostiones Gratinados en su concha con un exquisito toque de parmesano. Ostiones Parmesana Scallops in its self with touch of parmesan cheese. Ensalada Cesar Tierna lechuga costina rebozada con salsa cesar, parmesano y laminas de pollo sellado. Ensalada Cesar Tender costina lettuce with Cesar sauce, parmesan cheese and sealed laminates of chicken. Ensalada del Chef Combinacion de vegetales frescos, olivas, queso de cabra y un suave dressing de mostaza dijon. Ensalada del Chef Fresh vegetables, olives, gota cheese and a soft mustard dressing. Rincon Italiano - Italian Corner. Tortelloni in Salsa di noci Tortelloni en salsa de nueces. Tortelloni in Salsa di noci Tortelloni on wainut sauce. Risotto Nero tutto mare Risotto con tinta de sepia acompanado de mariscos frescos flambeados al Jerez. Risotto Nero tutto mare Risotto with fresh seafood. Papardelle al carciofi Papardelle de espinacas acompanadas de una suave salsa de camarones, fondos de alcachofa, pimiento piquillo y suave mantequilla a la salvia. Papardelle al carciofi Spinach papardelle accompanied with a smooth sauce of schrimps, bottoms of artichokes with a sauce of butter on savia. Fettucini alla Veneta Fettucini preparado en suave salsa de salmon y caviar. Fettucini alla Veneta Fettuccini with fresh salmon and caviar sauce. Lasagna Della nostra cucina Especialistas en lasagnas tradicionales y de gustos innovadores. Ravioli Genovese con salsa al funghi Ravioles a la genovese con suave salsa de callampas. Ravioli Genovese con salsa al funghi Raviolis in mushroom sauce. Spaghetti Putanesca Spaghetti preparados con salsa de tomates, anchoas, aceitunas y alcaparras. Spaghetti Putanesca Spaghetti with capers, olive, anchova and tomato sauce. Cremas Sopas Nuestro Chef Recomienda - Our Chef Recommend. Capeletti in Brodo Capeletti rellenos con carne en un sabroso caldo. Capeletti in Brodo Meat Capeletti in broth. Consome de Ave Consome de Juliana de ave y vegetales. Consome de Ave Chiken consomme with vegetables. Crema de Vegetales Crema de vegetales con crotones. Crema de Vegetales Vegetables cream. FONDOS CARNES - MEATS AVES - POULTRY PESCADOS - SEA FOOD. Filete de Pollo al Romero Filete de pollo aromatizado con romero acompanado de verduras salteadas al aceto balsamico y oliva, con una suave salsa de espinacas. Filete de Pollo al Romero Chicken fillets perfumed with Romero. Vegetables, balsamic aceto and olives with a smooth sauce of spinaches. Salmon alla Putanesca Frescos filetes de salmon cocidos en salsa a la putanesca, servidos sobre polenta, preparada con parmesano. Salmon alla Putanesca Fresh cooked salmon fillets, served on polenta and prepared with parmesan cheese. Medallon de Congrio Colorado Frio Medallon de congrio frito acompanado de una tradicional ensalada chilena. Medallon de Congrio Colorado Frio Fried Congrio slice accompanied with a traditional Chilean salad. Escalopines Trifolati Escalopines de vacuno preparados con el gusto y la tradicion de Emilia Romagna. Escalopines Trifolati Bovine escalopines prepared with the taste and tradition of Emilia Romagna. Filete de Res Torremayor Filete cubierto con una capa de queso de cabra y olivo, todo bien gratinado y acompanado por papas rosti y un mix de verduras salteadas con salsa al merlot. Filete de Res Torremayor Meat fillet covered with a gota cheese and olives, accompanied with rosti potatoes and a mix of vegetables with merlot sauce. Solomillo de Cerdo Marinado Filete de Cerdo marinado a las finas hierbas, acompanado con pure de habas y salsa de berries. Solomillo de Cerdo Marinado Pork sirloin cooked on the fines herbs, with smashed broad beans and berries sauce. Fantasias de Castanas al kirsch Finas hojas de chocolate soportadas por un Mouse de castanas perfumado al kirsch sobre salsa de vainilla. Fantasias de Castanas al kirsch Fine chocolate leaves supported by a chestrut Mouse, perfumed with kirsch on vanilla sauce. Gateaux all´arancia Mini torta de naranjas confitadas, maceradas en licor de naranja y acompanado de un coulis de frambuesa y frutas. Gateaux all´arancia Mini cake of caramel oranges, macerated in orange licour with coulis of raspberries and fruits. Charlotte al Cioccolato Fino timbal de bizcochuelo rayado, relleno con Mouse de chocolate sobre coulis de maracuya. Charlotte al Cioccolato Fine timbal stuffed with chocolate Mouse on coulis of maracuya. Tarte Tatin Tarta de manzana al caramelo tibio montada sobre salsa de vainilla, acompanado de una tulipa de almendras y cremoso helado de bocado. Tarte Tatin Apple pie on warm caramel, with vanilla sauce, almond tulip and vanilla ice cream. Acaramelado de Manzana. Apple crepes with caramel. Cream caramel custard. Ensalada de frutas de la estacion. VINOS BLANCOS - WHITE WINES. Vina Concha y Toro Casillero del Diablo Suavignon Blanc Trio Chardonnay / Pinot grigio / Pinot Blanc. Vina Tarapaca Gran Tarapaca Suavignon Blanc. Vina Santa Rita Casa Real Suavignon Blanc Casa Real Chardonnay. MEDIAS BOTELLAS - HALF BOTTLE. Vina Concha y Toro Casillero del Diablo Suavignon Blanc. Vina Santa Rita Tres Medallas Suavignon Blanc. BOTELLA INDIVIDUAL - SMALL BOTTLE OF WINE (ONE CUP). Vina Santa Emiliana Individual Suavignon Blanc. VINOS TINTOS - RED WINES. Vina Concha y Toro Casillero del Diablo Cabernet Suavignon Trio Merlot / Carmenere / Cabernet Suavignon Marques de Casa y Concha Merlot Marques de Casa y Concha Cabernet Suavignon. Vina Tarapaca Gran Tarapaca Cabernet Suavignon Gran Tarapaca Merlot. Vina Santa Rita Medalla Real Cabernet Suavignon. Vina Cousino Macul Don Matias Cabernet Suavignon. Vina Mar Reserva Cabernet Suavignon Reserva Carmenere Varietales Finos Merlot. Vina Concha y Toro Casillero del Diablo Cabernet Suavignon. Vina Santa Rita Tres Medallas Cabernet Suavignon. Vina Santa Emiliana Individual Cabernet Suavignon. Jhonnie Walker Etiqueta Negra. Ballantine´s Gold Seal. Jhonnie Walker Etiqueta Roja. Jack Daniels Bourbon. Demi Sec Valdivieso (1/2 Botella)
Nuestros salones cuentan con: Retroproyector, Proyector de diapositivas,
Television,
Video, Amplificacion, Proyector Multimedia, Traduccion Simultanea, Telefonia. Pensando en sus Eventos En nuestros salones Tarragona, Concordia y Directorio, usted podra realizar eventos sociales,
seminarios, reuniones, matrimonios y graduaciones hasta 300 personas. Hotel Torremayor pone a su disposicion la asesoria necesaria en
banquetes para hacer de sus eventos un gran exito, disfrutando de la excelente gastronomia que hemos preparado especialmente para usted. About your Event In Torremayor you Hill find 3
meeting rooms: Tarragona, Concordia and Directorio equipped with
air conditioning and
central heating to attend any social event such as semanars,
meeting and
parties up to 300 people. Our staff will be pleasant to arrange all your requeriments to make your event a total success. Taste our excellent gastronomy prepared specially for you. Caracteristicas / Characteristics. Capacidades / Capacity
Hotel Torremayor fue inaugurado en el mes de julio de 1994. Siguiendo un estilo de arquitectura mediterranea se dio paso a un proyecto enclavado en unas de las calles mas emblematicas y hermosas de la zona de Providencia, donde destaca su ubicacion, cercania a puntos de interes y seguridad para los pasajeros. El nombre Torremayor que hace alusion a las tipicas torres que destacan en las plazas mayores de los pueblos mediterraneos de Espana e Italia, ya es una marca reconocida en la hoteleria nacional. Para agradar a nuestros pasajeros apostamos por una decoracion calida y de mucho gusto, donde el uso de maderas nacionales tanto en el mobiliario de habitaciones como en pasillos internos otorga una ambientacion que todos nuestros pasajeros valoran.. En lo que respecta al mobiliario de
restaurant y lobby, todo fue encargado a una empresa italiana que trabajo para traer hasta Chile todos los sillones, mesas y sillas que hoy ambientan los espacios publicos. Otro detalle a destacar es el reloj que adorna la parte superior de la torre, el que se encargo a una empresa del pueblo italiano de Uscio que se dedica a hacer relojes para grandes obras, inclusive para el mismo Vaticano. Desde su inauguracion a la fecha, hemos sometido el Hotel a constantes cambios y remodelaciones para mantener asi un producto de primera linea tanto en servicios como en tecnologia. Multiples congresos, pasajeros destacados, delegaciones deportivas de nivel mundial y muchos eventos sociales han sido recibidos con gusto y aprecio por todo nuestro personal, entregando asi a cada pasajero la dedicacion necesaria para que toda estadia en nuestro Hotel sea siempre una gran experiencia. Lo invitamos a vivir nuestro servicio. Mauro Magnani F. Gerente General. Hotel Torremayor was inaugurated in the month of 1994 July. Following a style of mediterrenea architecture took step to a project nailed in of the streets mes beautiful emblemeticas and of the zone of Providence, where it emphasizes his location, proximity to points of interes and
security for the passengers. Torremayor name that makes reference to the typical ones towers that emphasize in the greater seats of the towns mediterreneos of Spain and Italy, already are one it marks recognized in the national hotel profession. In order to please to our passengers we bet by a decoration celida and of much taste, where the wood use nationals as much in the
furniture of
rooms like in internal corridors grant a ambientacion that all our passengers value.. In what it concerns to the
furniture of
restaurant and lobby, everything it was ordered to an Italian company that worked in order to bring until Chile all the armchairs, tables and chairs that today they acclimate the spaces public. Another one detail to emphasize is the clock that adorns the superior part of the tower, the one that was in charge to a company of Italian town of Uscio that is dedicated to make clocks stops great works, including for the same Vatican. From its inauguration to the date, we have put under the Hotel to constant changes and remodelings to maintain thus a product of forward edge as much in services as in technology. Multiple congresses, outstanding passengers, delegations sport of world-wide level and many social events have received with taste and esteem by all our personnel, thus giving to each passenger the dedication necessary so that everything estadia in our Hotel be always a great experience. We invited to live our service. Mauro Magnani F. General Manager.