Hotel Restaurant Basilisk, Klingentalstr. 1, Basel 4005, Northwest region, Switzerland
Home    Switzerland    Northwest region    Basel
Hotel Restaurant Basilisk 
Klingentalstr. 1, Basel 4005, Northwest region, Switzerland
+41 61 6869666, +41 61 6869667
http://www.hotel-basilisk.ch
Some excerpts from the website of Hotel Restaurant Basilisk that might be useful
Preise 2008 Die Preise verstehen sich pro Zimmer und Nacht, Fruhstucksbuffet, Mehrwertsteuer und das Mobility Ticket aber exklusiv der Gasttaxe von CHF 3.20 p.P.p.N. Rates 2008 The rates are per room and night including breakfastbuffet, VAT and the mobility ticket but excluding the city tax of CHF 3.20 per person per night. Preise / rates CHF Wahrend Messen gelten die Max Preisen During fairs maximum rates do apply. Einzelzimmer / single room. Standart Einzelzimmer / Standart single room. Doppelzimmer / double room. Dreibettzimmer / threebed room. Wochenend-Spezialpreis CHF Freitag bis Sonntag, ausser bei Messen. Weekend-Special Arrangement CHF Friday to Sunday except during fairs. Familien- und Seniorenangebot CHF An allen Tagen, ausser bei Messen. Family Senior Arrangement CHF On every days, except during fairs. Kinder bis 6 Jahre gratis, ab 6 bis 12 Jahre 50%. Children up to 6 years free of charge, from 6 up to 12 years 50%. Gruppen ab 15 Personen Preise auf Anfrage. Parking CHF 17.- pro Tag CHF 25.- bei Messen pro Tag Zahlungsmittel / Kreditkarten Bar, American Express, Diners, Euro/Mastercard, Visa, JCB, Reka, Manor, Postcard, ec-direct. Ankunft / Abreise Ankunft nach 18 Uhr bitte erwahnen. Abreise bis 12 Uhr. Fruhstucksbuffet 6.15 bis 10.00 Uhr Sonntag, 7.15 bis 10.30 Uhr. Groups up 15 persons Rates upon request. Parking CHF 17.- per day CHF 25.- on fairs per day. Currency / creditcard Cash, American Express, Diners, Postcard Euro/Mastercard, Visa, JCB, Manor,, ec-direct. Arriving / Check-out Please specify if arriving after 6 PM Check out time until 12 noon. Breakfastbuffet 6.15 am until 10.00 am Sunday, 7.15 am until 10.30 am

Auto / Car Hier anklicken fur Karte Clic here for roadmap. Tram / Tramway Hier anklicken fur Tramplan Clic here for map. Als PDF fur Druck PDF file for print. Von Deutschland / Frankreich: Ausfahrt Basel Nord, Messe Von Zurich, Bern, Luzern: Ausfahrt Basel_Ost / Bad. Bahnhof. From Germany / France: Exit Basel Nord, Messe From Zurich, Bern; Luzern: Exit Basel-Ost, Bad. Bahnhof. Vom Euro - Airport: Taxi 20 Minuten Bus Nr. 50 bis Bahnhof SBB, umsteigen auf Tram Nr. 8 bis Kaserne. Vom Badischen Bahnhof: Tram Nr.6 bis Claraplatz Vom Bahnhof SBB und SNCF: Tram Nr.8 bis Kaserne. From German Railstation: Tram No.6 to Claraplatz From Swiss and French Railstation: Tram No.8 to Kaserne. From Euro - Airport: Taxi 20 minutes Bus No. 50 until Railstation SBB, then tram No. 8 to station Kaserne

Hotel Basilisk Basel. Hotel Basilisk Klingentalstrasse 1 4005 Basel Tel: +41 (0)61 686 96 66 Fax +41 (0)61 686 96 67. Businessnumber: (+41) 0800basilisk lebendigen Glaibasel bietet Ihnen das Hotel Basilisk eine Oase der Erholung. Die freundliche Atmosphare, die moderne Empfangshalle sowie die neu eingerichteten Hotelzimmer bieten samtlichen Komfort fur Geschaftskunden, Privatgaste und Familien. Sowohl die Messe als auch das Stadtzentrum mit vielen Sehenswurdigkeiten ist mit dem Tram oder aber zu Fuss in wenigen Gehminuten erreichbar. the smaller part of Basel nordeast of the Rhein you are welcome in the Hotel Basilisk. A friendly three stars place for business and family. In a few steps you reach the exhibition and in 10 min. many touristic attractions.

Hotel Basilisk, Klingentalstr. 1, 4005 Basel Tel: 0041 (0)61 686 96 66. Von Deutschland / Frankreich: Ausfahrt Basel Nord, Messe Von Zurich, Bern, Luzern: Ausfahrt Basel-Ost / Bad. Bahnhof Vom Euro - Airport: folgen Sie den Wegweisern zur Messe. From Germany / France: Exit Basel Nord, Messe From Zurich, Bern; Luzern: Exit Basel-Ost, Bad. Bahnhof From Euro - Airport: follow the signs to Messe

Film-Kurzvorstellung. Ein ruhiger Platz inmitten von Basel A quiet place in the city of Basel. Klingentalstr. 1 CH-4005 Basel Tel. +41 (0)61 686 96 66 Fax +41 (0)61 686 96 67

Feng - Shui (ausgesprochen fang - schuei), das Muster von Wind und Wasser, ist die Kunst und Wissenschaft vom Leben in Harmonie mit der Umgebung. Seit Jahrhunderten schworen die Chinesen auf Feng - Shui, wenn es darum geht, Stadte zu entwerfen, Hauser zu bauen oder ihre Toten zu begraben. Alle neu renovierten Zimmer sind, soweit moglich, nach Richtlinien und Kriterien von Feng - Shui eingerichtet. Die Anordnung der Mobel und Elektrogerate und die Auswahl der Farbkombinationen sorgen fur ein entspanntes Wohlgefuhl im Raum. Dabei muss nicht auf modernen Komfort verzichtet werden. Wir wunschen Ihnen einen guten Schlaf! Feng Shui, translatet from the Chinese, means Wind and Water. It is a system of philisophy, science and art that has been used for thousends of years as a method of connecting people with Heaven and Earth - seeking a balance between opposites in all aspects of our environments. All our new renovated rooms are, as far as possible, in consideration of the rules of Feng Shui furnished. The arrangement, the color combination and the placement of lamps, tv and phone shall bring you a feeling of well beeing. We wish you a fine sleep!

Messen und Kongresse in Basel 2008. Hilsa Fachmesse fur Haustechnik. Marketing Planer Prufungen. Muba die Erlebnismesse. Twoo die Fahrradmesse, Natur und Sportdays. World Psychedelic Forum. Internationaler Camlog Kongress. SwissInMotion, die Wohlfuhlmesse. 4th Basel International Knee Congress and Instructional Course. Internationales Tangofestival Ostertango. Offizielles Brysdrummle und -pfyffe 2008. Bollywood - The Show. Max Raabe Palast Orchester. Kastelruther Spatzen. Weltcup Degenfechten
Amenities
 Luggage storage
 Conference and meeting room
 Credit cards accepted
 Facsimile services
 Parking lot
 Restaurant
 Private/Ensuite bathroom
 Phone at reception
 Phones in rooms
 TV sets in rooms
 Common room with a TV set
Home
About Us
Terms & Conditions
Privacy Policy
FAQ
Contact Us
© 2008 hotel-contacts.com. All rights reserved.